Doctor Dolittle's Circus (Hugh Lofting)

日本語では「ドリトル先生シリーズ」として井伏鱒二訳で知られる本作。「くまのプーさん」の翻訳者である石井桃子が下訳をしてたりもして、日本語版もすばらしいです。
それはともかく。Dolittleとはdo littleということで、「ほとんど何もしない人」「日常生活では役に立たない」という感じの揶揄した意味がこめられているようなのですが、本作ではその日常生活では役に立たないっぷりが大爆発です。口うるさい主婦アヒル、ダブダブに強い共感を覚え、ときどきドクターのお尻を引っぱたきたくなったりしました。とはいえ最後にはやはりめでたしめでたしで、いい感じの読後感ではあります。
英語はかなり平易で、でも仮定法とかやや難語がいい具合に少しだけ出てきて、学習用にも適していると思われます。